Almanca Zarflar ve Türleri (Die Adverbien)
Almanca Zarflar (Adverbien)
Almanca zarflar (Adverbien), fiilleri, sıfatları veya diğer zarfları nitelendiren ve tanımlayan kelimelerdir. Aşağıda yaygın olarak kullanılan Almanca zarflar ve açıklamaları verilmiştir:
Almanca Yer-Yön Zarfları
Almanca’da yer-yön zarfları (Lokaladverbien), bir yerin veya yönün belirtilmesinde kullanılır. Tabloda zarfları görebilirsiniz.
| YER – YÖN ZARFLARI | ||
| Wo : nerede
Sorusuna cevap verenler | Woher : nereden
Sorusuna cevap verenler | Wohin : nereye
Sorusuna cevap verenler |
| Hinten : arkada | Von links : soldan | Nach links : sola |
| Vorne : önde | Von rechts : sağdan | Nach rechts : sağa |
| Da : orada,burada | Von oben : yukarıdan | Nach hinten : arkaya |
| Dort : orada | Von unten : aşağıdan | Dahin : oraya,buraya |
| Oben : yukarıda | Von draußen : dışarıdan | Dorthin : oraya |
| Unten : aşağıda | Von dort : oradan | Abwärts : aşağıya doğru |
| Hier : burada | Dorther : oradan | Aufwärts : yukarıya doğru |
| Außen , draußen : dışarıda | Daher : bu yüzden | Hoch : yukarı |
| innen: içte, içten | Unter : aşağı | |
Almanca Zaman Zarfları
Almanca’da zaman zarfları, olayların ne zaman gerçekleştiğini belirtir. İşte yaygın olarak kullanılan Almanca zaman zarfları ve açıklamaları:
| Zaman Zarfları | |
| Heute : bugün | Ab morgen : yarından itibaren |
| Gestern : dün | Ab sofort : bugünden itibaren |
| Eben – vorhin :biraz önce | Ab jetzt : şu andan itibaren |
| Jetzt : şimdi | |
| Später : sonra | Bis morgen : yarına kadar |
| Damals : o zamanlar | |
| Nachher : sonradan | Seit gestern : dünden beri |
| Bald : yakında | Seitdem : o zamandan berii |
| Seit kurzem : kısa süreden beri | |
| morgen : yarın
küçük m ile yazılır | Schon lange : uzun zamandır |
| Morgens : sabahları
Büyük harfle | Schon immer : her zaman |
| Vormittags : öğleden önceleri | |
| Mittags : öğleleri | Noch nie : şimdiye kadar hiç |
| Nachmittags : öğleden sonraları | |
| Abends : akşamları | Sofort : hemen |
| Nachts : geceleri | Schon : zaten |
| Mitternachts : gece yarıları | Noch : hala, daha |
Almanca Sıklık Zarfları
Almanca’da sıklık zarfları, bir eylemin ne sıklıkla gerçekleştiğini veya ne kadar sık yapıldığını belirtir. İşte yaygın olarak kullanılan Almanca sıklık zarfları:
| SIKLIK ZARFLARI |
| Nie : asla,hiç |
| Zwischendurch : arada bir |
| Selten : nadiren |
| Manchmal : bazen |
| Meistens : genellikle |
| Oft : sık sık |
| İmmer : her zaman |
Almanca Diğer Zarflar
| Diğer Zarflar | |
| · Sık kullanılanlar. | |
| Hiermit : bununla beraber | Besonders : özellikle |
| Dazu : buna ek olarak | Bekanntlich : bilindiği üzere |
| Jedenfalls : her ne olursa olsun | Fast : neredeyse, hemen hemen |
| Demnach : buna göre | Ganz : tamamen,tüm |
| Dennoch : yine de | Genauso : aynı şekilde, tıpkı |
| Dafür : bunun için | Genug : yeterli |
| Schließlich : sonunda | Gern : memnuniyetle,severek |
| Kaum : neredeyse hiç | |
| Anders : başka | Leider : maalesef,ne yazıkki |
| Allzu : fazlasıyla | Sehr : çok,fazla |
| Beinahe : neredeyse | So : öyle, böyle |
| Ebenfalls : aynı şekilde | Vielleicht : belki |
| Wirklich : gerçekten | |
| Dadurch : böylelikle | Ziemlich : oldukça |
| Folglich : netice olarak | Doch : ama,ancak |
| Folglich damit : sonuç olarak | Wenigstens : en azından |
| Auch : ayrıca (cümle başında) | |
| Ebenfalls : aynı zamanda | |
| Sonst : aksi takdirde,yoksa | |
| Zudem : bundan başka | |
Almanca Zarflar ve Örnek Cümleler
Zamansal Zarflar (Temporaladverbien)
- jetzt (şimdi)
- Örnek: Ich bin jetzt bereit.
(Şimdi hazırım.)
- Örnek: Ich bin jetzt bereit.
- heute (bugün)
- Örnek: Heute ist ein schöner Tag.
(Bugün güzel bir gün.)
- Örnek: Heute ist ein schöner Tag.
- gestern (dün)
- Örnek: Gestern haben wir einen Film gesehen.
(Dün bir film izledik.)
- Örnek: Gestern haben wir einen Film gesehen.
- morgen (yarın)
- Örnek: Morgen wird es regnen.
(Yarın yağmur yağacak.)
- Örnek: Morgen wird es regnen.
- bald (yakında)
- Örnek: Wir werden bald ankommen.
(Yakında varacağız.)
- Örnek: Wir werden bald ankommen.
Mekansal Zarflar (Lokaladverbien)
- hier (burada)
- Örnek: Ich arbeite hier.
(Burada çalışıyorum.)
- Örnek: Ich arbeite hier.
- dort (orada)
- Örnek: Das Buch liegt dort auf dem Tisch.
(Kitap orada masanın üzerinde.)
- Örnek: Das Buch liegt dort auf dem Tisch.
- drinnen (içeride)
- Örnek: Es ist kalt draußen, aber drinnen ist es warm.
(Dışarıda soğuk, ama içeride sıcak.)
- Örnek: Es ist kalt draußen, aber drinnen ist es warm.
- oben (yukarıda)
- Örnek: Das Bild hängt oben an der Wand.
(Resim yukarıda duvarda asılı.)
- Örnek: Das Bild hängt oben an der Wand.
- unten (aşağıda)
- Örnek: Der Hund schläft unten im Wohnzimmer.
(Köpek aşağıda oturma odasında uyuyor.)
- Örnek: Der Hund schläft unten im Wohnzimmer.
Durumsal Zarflar (Modaladverbien)
- gut (iyi)
- Örnek: Sie spricht gut Englisch.
(İyi İngilizce konuşuyor.)
- Örnek: Sie spricht gut Englisch.
- schnell (hızlı)
- Örnek: Er läuft schnell.
(O hızlı koşuyor.)
- Örnek: Er läuft schnell.
- langsam (yavaş)
- Örnek: Bitte fahren Sie langsam.
(Lütfen yavaş sürün.)
- Örnek: Bitte fahren Sie langsam.
- leise (sessiz)
- Örnek: Sei bitte leise.
(Lütfen sessiz ol.)
- Örnek: Sei bitte leise.
- laut (yüksek sesle)
- Örnek: Die Musik spielt laut.
(Müzik yüksek sesle çalıyor.)
- Örnek: Die Musik spielt laut.
Nedensel Zarflar (Kausaladverbien)
- deshalb (bu yüzden)
- Örnek: Ich war krank, deshalb habe ich das Meeting verpasst.
(Hastaydım, bu yüzden toplantıyı kaçırdım.)
- Örnek: Ich war krank, deshalb habe ich das Meeting verpasst.
- darum (bu yüzden)
- Örnek: Er hat viel gearbeitet, darum ist er müde.
(Çok çalıştı, bu yüzden yorgun.)
- Örnek: Er hat viel gearbeitet, darum ist er müde.
- deswegen (bu yüzden)
- Örnek: Es regnet, deswegen bleibe ich zu Hause.
(Yağmur yağıyor, bu yüzden evde kalıyorum.)
- Örnek: Es regnet, deswegen bleibe ich zu Hause.
- daher (bu yüzden)
- Örnek: Sie hat den Bus verpasst, daher kommt sie später.
(Otobüsü kaçırdı, bu yüzden geç geliyor.)
- Örnek: Sie hat den Bus verpasst, daher kommt sie später.
- weil (çünkü)
- Örnek: Ich lerne Deutsch, weil ich in Deutschland arbeiten möchte.
(Almanca öğreniyorum, çünkü Almanya’da çalışmak istiyorum.)
- Örnek: Ich lerne Deutsch, weil ich in Deutschland arbeiten möchte.
